广西崇左市食药监局:1批次米粉产品抽检不合格 黑冠猕猴自拍照网络走红 掀媒体摄影师版权大战 山西省企业研制的保险柜双锁获国家专利 浙江省杭州市质检院新专利 填补清洁机器人检测领域技术空白 广东肇庆高新区查获一批涉嫌假冒伪劣包点 吉林省工商局:4组小家电类产品不合格 金果园老农(北京)食品公司葡萄干不合格 四川省眉山市食药监局:7批次酒类食品不合格 山东济宁市市场监管局:1批次鱼酸菜样品抽检不合格 欧盟法律事务委员会通过商业秘密改革 生产商品不合格 山东济宁高新区这家食品厂罚5000 2016九江数起侵犯著作权案被查 积极推进版权执法 陕西省食药监局抽检食品5批次不合格 盐城“春雷行动”严打假冒伪劣食药品 新疆食药监局:10批次食品抽检不合格 国家局专卖司在山西集中调研卷烟打假工作 行业发展现状造成3类问题成食品安全“顽疾” 内蒙古呼和浩特市工商局:4批次纸面巾抽检不合格 山西省市场监管局:4批次食品不合格 陕西抽检11类食品567批次样品 不合格5批次 新专利暗示iPhone 8或使用超声波指纹识别技术 婴幼儿配方奶粉7批次不合格 Oculus专利案败诉:Facebook投入难收回 中国(广东)知识产权保护中心:搭乘综改快车 深耕知产沃土 宁夏抽检食用农产品样品434批次 不合格4批次 加强科学发现权保护 促进基础研究蓬勃发展 国家知识产权局约束规范性文件制定 “暂行”“试行”有效期限拟不得超2年 我国标准版权保护工作取得进展 加强知识产权分析评议,规避科学中心运营风险 努比亚被指责拿开源内容申请专利 阿尔巴尼亚工业产权局举办宣传活动 福建厦门市市场监管局抽检消防产品50批次不合格2批次 陕西省质监局抽查化肥产品4批次不合格 湖北省公示食药发布失信企业名单 网购化妆品是馅饼还是陷阱 售价低于4折多为假货 新疆兵团:两企业入选2020年度工业企业知识产权运用试点名单 广东惠州市食药监局抽检75批次食品2批次不合格 英国将不会实施《欧盟版权指令》 72种药品抽检不合格被曝光 爱普生专利被判无效 墨盒之争纳思达扳回一局 上海市奉贤区市场监管局抽检水产品及水产制品56批次样品不合格3批次 四川射洪市探索建立多元化保护体系 全面强化知识产权保护 中国证监会行政处罚决定书(四川大地实业集团有限公司) 江苏大学生知识产权夏令营闭营 加快知识产权强国建设重点任务分工方案印发 质检总局负责多项任务 北京市市场监督管理局:部分民用炉具不合格 谁为直播间假货“买单”? 诚信透明经营网络品牌网站亮证更权威 中国首个空调行业知识产权联盟成立 假如熔断机制“联姻”专利信息

韩国成为首个采用WIPO专利翻译工具的国家

韩国目前正在采用世界知识产权组织(WIPO)具有开创意义的专利文件人工智能翻译工具。其成为该组织第一个使用WIPO翻译工具的成员国,这极大促进了机器学习在技术专利领域的运用。

WIPO翻译工具使用前沿的神经机器翻译技术将极具技术性的专利文件翻译为目标语言,而译文的风格和句法也更加地道并且符合习惯用法。这种翻译工具要优于基于先前的技术而使用的专利翻译工具以及同样使用人工智能技术的其他网页翻译产品。

此种翻译工具推动了PATENTSCOPE的发展,其是发明者通过WIPO的《专利合作条约》(PCT)在全球提交国际专利申请之前进行检索的数据库。该数据库目前记录着7000万项专利的相关信息。

WIPO已经可以借助这个新技术来将所有的专利文件从PCT的一种官方语言(阿拉伯语、汉语、法语、德语、日语、汉语、葡萄牙语、俄语和西班牙语)翻译成英语或者从英语翻译成上述任一种语言。

谅解备忘录

在2018年5月23日至25日举办的“关于ICT战略和知识产权管理人工智能的会议”上,韩国知识产权局(KIPO)与WIPO签署了一份谅解备忘录。根据该协定,KIPO将把WIPO翻译工具运用于自身的专利申请和审查流程中。这使得KIPO成为WIPO的191个成员中第一个根据旨在帮助全球的知识产权机构使用最新技术的项目来使用WIPO翻译工具的成员。

WIPO总干事弗朗西斯.高锐(FrancisGurry)指出,“KIPO采用WIPO的翻译工具体现出这种业界领先的翻译工具的重要性,这有利于促进技术专利文件中的知识的广泛传播。WIPO秘书处很高兴能够开发出这种高质量、基于人工智能技术的翻译程序并将其分享给各个知识产权机构,从而使全球的创新者和知识产权机构都能够从中受益。”

KIPO信息管理部门的负责人HanGyudong指出,“KIPO非常荣幸能够使用WIPO的翻译工具。我们发现这种基于人工智能技术的语言工具能够为专利文件提供高质量的翻译。”

WIPO翻译工具适用于大量的专利文本并包含一种“识别领域的技术”。这种技术可根据发明专利的特征从而进行专利文件的翻译。该翻译工具内部融合了国际专利分类中的32种技术领域,这使得该系统在翻译的过程中能够更加精准。在翻译一个特殊句子时,这种技术能够考虑到特定的技术领域,从而提供更加精确的译文。WIPO的翻译工具在专利翻译领域是独一无二的。

目前,WIPO的PATENTSCOPE数据库完全融合了这种新技术,使得通过该数据库检索的专利文件更容易翻译出来。先前基于统计的翻译技术目前仍然适用(用于跟基于人工智能技术的翻译工具作对比)。

神经机器翻译

神经机器翻译是一种新兴技术,其依赖于由先前已经翻译的句子形成的规模巨大的神经网络模型。此种翻译的特征(与先前基于词组的统计方法作对比)在于其译文的语序自然、流畅,在远程语言对(例如韩语-英语、日语-英语和韩语-英语)方面也有极大的改善。即使是极为相近的语言(例如英语-法语)也可以从这种能够提供高质量翻译的新技术中受益。

为了开发翻译程序,WIPO根据开源软件和图书馆创建了自己的软件并利用内部经验来处理大量的数据集。

该组织还允许诸多国际组织(包括联合国秘书处、联合国若干专门机构和世界贸易组织)使用其翻译技术。

PATENTSCOPE数据库简介

PATENTSCOPE数据库可使人们在专利公示之日访问国际PCT申请的全文以及在国家和地区专利机构递交的专利文件。可使用多种语言通过输入关键词、申请人姓名、国际专利分类以及许多其他检索标准对上述专利文件的信息进行检索。该数据库目前包含关于7000万项专利信息的记录。

WIPO简介

WIPO是关于知识产权政策、服务、信息与合作的全球论坛。作为联合国的专门机构,WIPO协助其191个成员制定出一个均衡的国际知识产权法律框架以满足社会的发展需求。该组织可为多个国家获取知识产权并解决相关纠纷问题提供业务服务。其还提供能力建设项目来帮助发展中国家从知识产权的使用中受益。此外,该组织还允许人们免费访问唯一的知识产权信息知识库。

(编译自www.wipo.int)

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

猜您喜欢

相关阅读