韩国大力打击“山寨”韩国货在海外流通 河南省药品监督管理局:4批次口罩抽检不合格 永辉超市管理漏洞屡曝光 价签有“陷阱” 浙江台州全省首创"专利+商标"混合质押破解企业融资难题 卡拉OK领域版权规范再加码 直指商业机构介入乱象 实行“二合一”版权许可机制 强调集体管理组织非营利性 山东文艺社输出《娘》阿语版权 浙江省临海市市场监督管理局关于不合格食品核查处置情况的通告(2022年第37号) 北京市抽检8类食品631批次样品 不合格4批次 江西省市场监督管理局:1批次食用农产品抽检不合格 四川省巴中市巴州区打击假冒伪劣兽药行动取得成效 黑龙江省抽检餐饮食品50批次 不合格样品3批次 浙江宁波奉化商标品牌战略助推企业高质量发展 江苏苏州市质监局:2批次电动自行车产品抽查不合格 国家联动抽查橡套电缆 河南3批次产品不合格 东宝生物获一项国家发明专利 广东广州抽检餐饮食品(含餐饮具)35批次 不合格2批次 潮牌被“碰瓷”背后的灰色产销链 美国两大协会要求在《北美自由贸易协定》中强化版权法 评论:花350元即成“全球购买手”,别让“假海淘”再坑消费者 第十四届中国专利奖评选工作全面启动 陕西西安市灞桥区市场监管局抽检食品40批次 2批次不合格 广西柳州市食药监局:7批次食用农产品抽检不合格 突出广东物联网专利研发领先优势 广东省市场监督管理局:13批次密胺餐具抽查不合格 广博、好乐星等6批次学生用品不合格 全国政协十二届五次会议海外列席代表邱玉民:保护知识产权是更高水平对外开放的需要 中国奢侈品市场正被国际品牌抛弃 大部分是假货 市场监督管理总局执法稽查局开展市场监管综合执法改革调研 湖北黄冈市首笔知识产权反担保获多方关注 网络餐饮监管,适度才能有效 辽宁省质监局抽检200批次化肥产品8批次不合格 青海省食药监局检出1批次肉制品样品不合格 新华时评:校园食品安全必须严管 食品药品监管总局:11批次面膜被检出含激素类禁用物质 独家述评|知识产权保护,谁在“耍流氓”? 关于高考期间保健食品的消费提示 上海旭洋绿色食品公司两批次豆腐不合格 云南丽江古城区将非遗保护进行到底 首届知识产权珠江论坛:中国企业专利技术创新百强发布 校园食品安全,不能单靠家长突击检查 最高人民法院:围绕雄安新区产业发展 重点加强知识产权司法保护 欧盟法院判决欧盟成员国可自行规定知识产权侵权惩罚性损害赔偿 吉林省药品抽验55批药品不符规定 10批药品是假药 上海市市场监督管理局抽查30批次洗衣液产品 不合格2批次 福建省市场监督管理局抽检:青梅酒等3批次酒类产品不合格 互联网多元化战略中的商标申请 剑网2014专项行动第一批网络侵权盗版大案公布(图) 网络时代下著作权的保护研究 亚马逊将“零计划”推广至欧洲 去年我国食品安全监督抽检总体合格率达97.6%

“人人影视字幕组”被查:“盗版红利”的终结|沸腾

对于热衷追剧的人而言,注册用户超过800万,发布各类影视作品超过2万部的“人人影视字幕组”,可谓如雷贯耳。今年年初,关于“人人影视字幕组”关停的消息,曾让不少剧迷心急如焚。

2月3日,“人人影视字幕组”又涌上舆论的风口浪尖。只不过,这次是因为被查。

据上海市公安局通报,“人人影视字幕组”因侵犯影视作品著作权被上海警方查处。目前,共抓获以梁某为首的犯罪嫌疑人14名,查处涉案公司3家,查获作案手机20部和电脑主机、服务器12台,涉案金额达1600余万元。

本世纪之初,面对网络上大量涌现的热门国外影视剧,包括《老友记》《唐顿庄园》《生活大爆炸》等,得益于包括“人人影视字幕组”等在内的一批知名字幕组网站出手相助,将没有字幕或仅有外文字幕的国外影视剧作品,配上中文字幕,解决了一些网友的观剧需求。而这也让“人人影视字幕组”等网站名声大噪。

然而,有些事从一开始就“伏脉千里”。

当初的“人人影视字幕组”,成员多为无偿翻译的爱好者,提供字幕只是基于传播文化理念,出于网络生态互助心理,通常没有直接营利目的,对知识产权的侵害还较为有限。

按照《著作权法》规定,对“为个人学习、研究或者欣赏,使用他人已经发表的作品”;“为学校课堂教学或者科学研究,翻译或者少量复制已经发表的作品,供教学或者科研人员使用”,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,也为“人人影视字幕组”等网站行为留出一块“灰色地带”。

但是,“灰色”并不等于“绿色”。特别是当“人人影视字幕组”抛弃“分享、免费、公益”的口号,把相应的国外影视剧视频资源据为己有、借此营利时,便已经触碰了法律红线。

根据《著作权法》规定,“改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权”。

在此之前,很多人都以为,“人人影视字幕组”是在“为爱发电”——因为很多片子都可免费下载。可实质上,“人人影视字幕组”更有不容否认的“为利侵权”一面。

“人人影视字幕组”的拿来主义,不是纯粹的字幕翻译、学习研究、内部赏析。其直接侵犯的是著作权人发表权、复制权、使用权、获得报酬权、信息网络传播权等权益,理应受到法律约束和惩处。

再看犯罪嫌疑人梁某等人,为经营之目的,从境外盗版论坛网站非法获取片源,没有经过著作权人的合法授权;在境内外分散架设、租用服务器,雇人翻译、压片再上传至APP服务器向公众传播,涉案金额高达1600余万元。

根据《刑法》及有关司法解释,此类行为属于“违法所得数额巨大”情形,一旦罪名成立,恐怕会是“刑法伺候”。

老实说,对于“人人影视字幕组”的遭遇,很多网友感到不无惋惜,也心生同情。的确,在知识产权保护理念不强、法治不健全的年代,“人人影视字幕组”的翻译传播工作,在很大程度上满足了公众对多元文化渴求,但这并不意味着,“无偿看大片”便是合情合理、合法合规的。

要知道,“盗版红利”背后的另一面,是版权方的知识产权被侵害。

而盗版或盗用,是对创作巨大的伤害。看上去,很多人怀念免费看片的利好,可从长远看,产权生态恶化的代价,还得我们自己去承受。

近期,从中央政治局集体学习知识产权保护,中办、国办印发《关于强化知识产权保护的意见》《建设高标准市场体系行动方案》,到修订《商标法》《著作权法》《专利法》等法律,再到查处、审判一系列涉知识产权重大案件,都说明全面加强知识产权保护的时代已经到来。

时代潮水不可逆。“人人影视字幕组”被查处,释放出以更严厉手段推进知识产权保护的强烈信号,给公众和众多侵权网站敲响了法律警钟,也意味着“盗版红利”的终结。

风雨已来。留给“拿来主义”的空间,恐怕真的不多了。陈宇(法律工作者)

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

猜您喜欢

相关阅读