“植物”浙江:专利植物幕墙产品款式多 “商标”商标使用许可不可不防的法律风险 “专利”重庆专利“导航”服务创造更大价值 “知识产权”知识产权女法官要内外兼修将智慧与担当化作创新的动力 “米其林”音响器材厂侵权米其林轮胎商标被判赔10万 “汕头市”汕头出台强化知识产权保护实施方案 “专利”2021年度中关村国家知识产权制度示范园区专利战略专项资金开始申报 “杜仲”陕西:略阳杜仲成功获国家地理标志证明商标 “搜狐”跟电视抢独家剧大剧网络首播时代来临 “太原市”太原查获假冒“长舟”牌精制盐30余吨 “专利申请”我国石墨烯专利申请位居全球前列 “智能”中国智能制造产业专利发展强劲 “糯米”“我的美丽日志”商标引纠纷 “条约”《视听表演北京条约》即将生效 “商品”如何认定网络销售假冒商标商品犯罪数额 “知识产权”解读2012年国家知识产权战略实施推进计划 “浏阳”湖南小伙抓住“牛皮”商机传承“非遗”“熬”出幸福 “文学艺术”民间文学艺术的知识产权保护 “惊心”优质IP版权输出:韩国将翻拍《步步惊心》 “标志”浙江台州首笔地标保险落地 “沃尔沃”中国制造汽车将首次批量对美出口 “知识产权”最高检:深入开展打击侵犯知识产权等专项行动 “复种指数”卫星遥感监测“懂”农情 “文化遗产”菏泽“非遗”光耀“文化菏泽” “保险产品”五部门推动保险服务支持自主知识产权小微企 “商标”“红色娘子军”成白酒商标遭质疑 “较高”OPPO新技术提高智能设备屏占比 “国家标准”我国商业领域实施首个品牌评价国标 “商标”“疫”线守护重拳出击 “企业”解读《国务院关于新形势下加快知识产权强国建设的若干意见》⑪ “豪杰”“豪杰”商标的真假美猴王之争 “公司”因为男友是同行女子被公司辞退 “兰州”陕西男子伪造兰州石化商标获刑15年 “牡丹江市”牡丹江“金红苹果"获国家农产品地理标志 “驰名商标”商标法修正案草案二审广告宣传拟禁驰名商标字样 “质子”破解“卡脖子”难题加快产业化进程 “所述”涉及商业方法发明专利申请的创造性判断 “植物”中国植物园联盟建设启动 “专利”浙江强化专利代理行业信用监管 “互联网”“互联网+”繁荣背后的三重隐忧 “网络文学”中国网络文学“吸粉”又“吸金” “商标”外媒:澳大利亚奶企尚未运营商标已在中国遭抢注 “专利”“专利律师”的价值在专利转让中如何体现? “梅斯”爱马仕中文商标在华被抢注状告商评委败诉 “财政厅”山西省中小微企业获得驰名商标奖励五十万元 “专利”武汉大学3项国际专利获得中央财政专项资助 “南昌”南昌查获6000余瓶假“张裕” “中国”新兴国家有望改变全球创新版图 “文化遗产”浙江第四批非遗名录公示临安上榜数居杭州之首 “文化产业”人大发布“中国文化产业指数”

“植物”浙江:专利植物幕墙产品款式多

今天,知识产权信息珠珠给大家分享带来的《6位专家获第七届中华图书特殊贡献奖》,如果您对6位专家获第七届中华图书特殊贡献奖感兴趣,请往下看。

图为新闻发布会现场。记者姜旭摄

8月27日,第七届“中华图书特殊贡献奖”新闻发布会在京举行,傅高义、陈安娜等6位在介绍中国和传播中国文化方面作出突出贡献的翻译家、作家和出版家获此殊荣。傅高义是美国著名学者、《邓小平时代》的作者,陈安娜是瑞典著名翻译家、诺贝尔文学奖获得者莫言作品的译者,兰乔第是意大利著名汉学家、出版过150多部中国文化相关著作,穆赫森·赛义德·法尔加尼是埃及知名汉学家、翻译家,阿根廷知名中国问题专家、著有多部阐述中国问题研究著作的马豪恩,杨兆骥是印度尼西亚出版家、长期出版发行中国相关图书。

这些获奖者均与中国有着深厚的缘分,对中国文化有着无限的热爱,他们用自己的热情,为中国文化的对外传播架起了一座座桥梁。

傅高义被认为是美国唯一的一位对中日两国事务都精通的学者。2012年3月,傅高义花了10年时间写作的《邓小平时代》,获得加拿大多伦多大学莱昂内尔·盖尔伯奖,该奖授予最佳英语外国事务非虚构著作。

去年,中国作家莫言获得诺贝尔文学奖,其作品的译者陈安娜功不可没。陈安娜高中毕业后,先在斯德哥尔摩大学东亚学院师从著名汉学家、诺贝尔文学奖评委马悦然等学习中文及中国历史等课程,后成为隆德大学汉学家罗斯招收的首批中文博士生之一。她长期从事中国文学作品的翻译工作,翻译了莫言的《红高粱家族》、《生死疲劳》,余华的《活着》等20多部中文小说。据透露,陈安娜最新翻译的莫言作品《蛙》将于明年出版。

马豪恩任教于阿根廷国立萨尔大多大学,1979年,年幼的他跟随身为阿根廷驻华武官的父亲前往中国,在北京生活了近4年。上世纪80年代初离开中国后,马豪恩始终关注着中国的变化,并成为阿根廷中国问题研究领域的杰出代表。重返北京后,中国30年来在各领域取得的巨大成就让马豪恩感慨万千。

穆赫森·赛义德·法尔加尼博士由中国驻埃及使馆文化处、开罗中国文化中心共同推荐。他现任埃及艾因夏姆斯大学中文系讲师,是埃最高文化委员会翻译委员会成员、埃国家翻译中心中文专家组成员。法尔加尼非常热爱中国的文化和历史,尤其对中国古典文学钟爱有加,翻译了包括《老子》、《论语》、《战国策》、《孙子兵法》、《离骚》等在内的大量古典文学作品,为中国文化在埃及和阿拉伯世界传播做出了重要贡献。2005年4月,法尔加尼花费4年时间翻译的《道德经》在埃及《文学消息报》连载,同年由埃及国家翻译中心出版。这是首个从汉语直接翻译成阿拉伯语的《道德经》译本。2011年开罗国际书展期间,法尔加尼获得由原中国新闻出版总署颁发的翻译贡献奖。

杨兆骥是印度尼西亚出版家,长期出版发行有关中国图书,在印尼文化圈颇有声望。由杨兆骥所创办的联通书局位于印尼首都雅加达西区的唐人街,100多平方米,这是印尼唯一一家仅出售中国大陆图书的书店。

“中华图书特殊贡献奖”是由原新闻出版总署于2005年特别设立的国家级奖项,是国家扶持和鼓励文化走出去的一项重要内容。该奖主要表彰在介绍、翻译和出版中国图书,促进中外文化交流等方面做出重大贡献的外国出版家、翻译家和作家。截至2013年,“中华图书特殊贡献奖”已成功举办六届,共奖励了美国、法国、荷兰、俄罗斯和德国等14个国家的33名出版家、翻译家和作家,在推动中外文化交流和中国文化海外传播方面发挥了重要作用。(记者姜旭)

(编辑:刘珊)

好了,关于“中国”6位专家获第七届中华图书特殊贡献奖的内容就介绍到这。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

猜您喜欢

相关阅读